Näytetään tekstit, joissa on tunniste nettihuijaukset. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste nettihuijaukset. Näytä kaikki tekstit

keskiviikkona, marraskuuta 05, 2014

Nettihuijaukset

Tällainen viesti eksyi tänä aamuna postilaatikkooni. Liikuttavaa.

- - -

Rouva Patricia Ernes [info@foundation.net]
5. marraskuuta 2014 0:19
Vastasit 5.11.2014 7:33.
Terveisiä teille

Olen varma, että tämä posti olisi tulossa teille yllätyksenä, koska emme ole koskaan ennen tavannut, ja voit myös kysyä, miksi olen päättänyt, että valitsit joukossa lukuisia internetin käyttäjiä maailmassa, nimenomaan en voi sanoa, miksi olen valinnut sinut, mutta ei olla huolissaan, sillä minä tullut rauhaa ja jotain erittäin positiivista on tapahtumassa elämääsi juuri nyt ja toisten elämää läpi, jos vain voit lukea huolellisesti ja sulattaa viestin alla.

Ennen kuin siirryn eteenpäin, salli minun antaa teille hieman minun elämäkerta, olen äiti Mrs. Patricia Ernest, 87-vuotias nainen ja vaimo Late Sir Thompson, Ernest,, joka kuoli lento-onnettomuudessa maanantaina 07 syyskuu 1998 GMT 15:22 NL kun he lensivät New Yorkista Geneveen. katso sivuston alla lisätietoja.

http://www.cnn.com/WORLD/9809/swissair.victims.list/index.html

Kuoleman jälkeen mieheni minusta tuli johtaja sijoituspäätöksensä ja nyt kun olen vanha ja heikko olen päättänyt viettää loppuelämäni minun Ranch ennen kuin sain vihdoin jättää maailma, mutta ennen kuolemaa mieheni meillä oli suunnitelma käyttää viimeistä elämämme päivinä lahjoittaa puolet siitä, mitä olemme tehneet Sillä vähemmän etuoikeus ja hyväntekeväisyys kotien ja toinen puoli itse, perheenjäsenet ja läheiset ystävät, ja se on niin valitettavaa, että on mieheni ei elossa tänään tehdä tämän minulle, ja olen erittäin heikko ja vanha nyt, joten olen päättänyt tehdä tämän hyväntekeväisyys työtä puolesta miesvainajani.

Tällä hetkellä olen tahtonut pois lähes puolet omaisuuden useita hyväntekeväisyyteen koteihin ja jotkut vähemmän etuoikeus eri countries.Despite sopimus välillä edesmennyt mieheni ja minä antaa tukea vaille, sovimme myös tehdä tukea yksittäisiä emme ole kokoontuu ennen elämässä johtuu siitä, kun olimme vielä nuoria elämässä saamme anonyymi apua yksittäisen emme tiedä ja joita emme ole pysty tuntemaan asti mennessä, vaikutus saimme kuivuuden ele sai meidät tekemään saman.

Olen pahoillani kertoa teille, että et koskaan on mahdollisuus tietää minua, koska olen juuri päätökseen tehtävän Mitkä mieheni ja minä olemme sopineet ennen äkillistä kuolemaansa ja sinulla sattui olemaan edunsaaja meidän viimeinen tahto, joten sinun pitää tehdä minulle palveluksen hyväksymällä tarjous.

Olen tallettanut joitakin rahaston summa 1,800,000.00 (miljoona kahdeksansataa tuhatta euroa) Standard Trust Securities NL neljä viikkoa sitten toimittaa sinulle, mutta olin hyvin sairas En voinut lähettää sinulle sähköpostia vasta tänään. mitä sinun täytyy tehdä nyt on ottaa yhteyttä VAKIO TRUST Kuriiripalvelu NL mahdollisimman pian tietää, milloin he toimittavat teidän paketti you.For tietosi, olen maksanut tuottaa Charge, vakuutusmaksun ja esteettömyystodistus palkkio Shekki osoittaa, että se on ei huumeraha tai tarkoitus rahoittaa terrori-iskun maasi Sinun täytyy ottaa yhteyttä Standard Trust Securities NL nyt perille tarkistaa nämä tiedot karjua;

Yhteyshenkilö: Mr. Renato Teinze
Standard Trust Securities NL.
(Toimitus, Turvallisuus & Consultancy)
Puh: +31 684-264-678
Faksi: +31 847-139-212
Sähköposti: standardtrust.bv@aim.com

Jälleen, et maksaa toimittavalle Charge, vakuutusmaksun ja esteettömyystodistus palkkio Shekki, koska olen jo maksanut niitä, vain rahat sinun odotetaan maksavan 860 euroa turvallisuuden pitäminen Sekki kanssa far.I olisi maksanut, mutta yhtiö vaati että minun ei pitäisi, koska he eivät tiedä, milloin sinun tulee ottaa heihin yhteyttä ja välttämään vastaväitteitä raivoa tai muita cost.You ovat vahvistaisivat alla tiedot niitä vältetään virhe Delivery.

Postiosoite:
Täydelliset nimet:
Suora puhelinnumero:
ikä:

Alla on turvallisuus pitäminen koodi:

LÄHETYS KOODI AWB 33XZS
PAKETTI tallennettu koodi NO XGT442.
TURVAKOODI SCTC / 2001DHX / 567 /
Taloustoimi 233 / CSTC / 101/33028 /

Olet myös esittää sen heille tarkastettavaksi ennen delivery.Please, yrittää ottaa yhteyttä ne heti, kun saat tämän viestin, jotta vältetään edelleen delay.Be myös ilmoittanut, että en enää lukee sähköpostit tai surffata internetissä kuin minulla eläkkeellä täysin ulkomaailmasta minun karjatila, tällä hetkellä minulla ei ole mitään tekemistä autojen kanssa, sähköpostit ja muut ylellisyydet, kaikki kirjeenvaihdossa olisi välitetään kuriiriyhtiö perille Shekki sinulle.

Kunnioittavasti
Rouva Patricia Ernes

lauantaina, tammikuuta 27, 2007

Kaupantekoa Internetin ihmeellisessä maailmassa

Pari postausta sitten totesin vääntäneeni ja kääntäneeni eräälle moottoripyöräänsä kaupittelevalle saksankielistä (doch doch) viestiä, jossa ilmaisin kiinnostukseni ja esitin pyörästä joitakin tarkentavia kysymyksiä.

Todettakoon, että jo lähtötilanteessa olin hieman skeptinen, sillä pyörän hinta oli noin puolet siitä mitä vastaavista yleensä Saksan markkinoilla pyydetään. Kuvauksen perusteella pyörä oli loistokunnossa ja hyvin varustein joten ajattelin kuitenkin katsoa tämän kortin.

Vastaus tuli pian. Englanniksi.

"Hello,
I still have the bike for sale. Overall condition is excellent and runs great. Always garage kept. Never been dropped or down. Very well maintained. The bike was bought for personal use. Never been raced. Mechanically this bike is excellent and all systems are fully functional.
This bike is a one owner. It comes with all the manuals, records, receipts, keys and tools. Total price is xxxx Euro NOT negotiable, with all shipping taxes included.
Contact me soon.
"

Äkkiseltään kuulosti ihan hyvältä. Pari ihmetyksen aihetta kuitenkin. Ensinnäkin maininta siitä ettei pyörällä ole kisattu. Nyt on niin, että kyseisellä pyörämallilla ei todellakaan ole tapana kisailla (luksus cruiser -tyyppinen matkapyörä).

Toinen ihmettelyn aihe oli tietysti hinta.

Ja kolmanneksi luonnollisesti ihmetytti saksankielisen ilmoituksen laatijan rennon letkeä englannin kielentaito.

Well - maailmaan mahtuu monenlaista, joten lisätiedusteluja laitoin herra x:lle, kutsukaamme häntä vaikkapa Wilhelmiksi...

Kysyin Wilhelmiltä miksi hän on pyöräänsä myymässä. Ihmettelin myös hintaa ja ilmoitin paljon yleensä vastaavista pyydetään. Lisäksi toivoin saavani pyörästä lisäkuvia. Lopuksi sanoin että mikäli pyörä on kunnossa, matkustan tapaamaan Wilhelmiä, maksan pyörän ja ajan sen Suomeen.

Wilhelm vastasi varsin pian.


Hello,

First of all i have to tell you that you have missed understood. Location of the bike is London, United Kingdom but it can be shiped through a local shipping service to Germany. Because i do not have plenty time at my disposal and i`m always very busy with my work i will make arrangements for delivery thorugh a shipping service.

Also my main reason for selling my bike over the Internet is that i am a very busy man. So the bike will be shipped from here trough a local shipping company. As i`ve told you i will cover all the shipping fees and i think you will receive it in aprox. 5 working days at your home address.

The bike was purchased in Germany so it has german papers. You will not have problems to register it in Germany on your name. I will send you once with the bike all the receipts and papers needed. I wish it could have been possible to meet you in person and arrange this transaction but at this moment this is not possible.
Contact me soon."


Kävi siis ilmi, että pyörä onkin Lontoossa. Ja että Wilhelm on hyvin kiireinen mies.

Lisäkuvia en saanut. Enkä selitystä siitä, miksi Wilhelm on pyöräänsä myymässä. Enkä selitystä myyntihinnan roimasta alennuksesta yleiseen hintatasoon nähden.


Mutta Wilhelm lupasi lähettää pyörän minulle. Saksaan. Vaikka ensimmäisessä viestissäni olin todennut asuvani Suomessa. Hmmm... Wilhelm taitaa olla todella kiireinen mies. Ehtiikö hän edes lukea ajatuksella aiemmin lähetettyjä viestejä?

Vastauksessani totesin asuvani Suomessa, en Saksassa. Totesin myös, että minun on luonnollisesti nähtävä pyörä ennen ostopäätöstä. Totesin, että voin kaikin mokomin matkustaa Lontooseen katsomaan pyörää ja että jos kaikki on ok, maksan pyörän ja ajan sen Suomeen. Pyysin uudestaan lisäkuvia pyörästä. Kysyin myös, voisiko Wilhelm kertoa tarkan ajankohdan pyörän hankinnalleen sekä paikan josta hän pyörän osti.

Kiireinen Wilhelm vastasi jälleen varsin pian.

Hello,
I`ve attached you some photos with my bike. But there is a small problem. Because i`m very busy at work i don't have time for unexpected meetings. This is also the reason of selling my bike over the Internet. Please try to understand me about this matter. So i will have to ship you the bike if you want to purchase it. I need to sell my bike because of some health problems with my spinal column. I can't ride it anymore. So there is no reason to keep a bike i can't use it.
Contact me soon.


Viestin ohessa ei mitään lisäkuvia ollut.

Ongelmana on edelleen se, että Wilhelm on erittäin kiireinen mies. Hän ei ehdi tapaamaan minua, joten hän edelleen ehdottaa pyörän laivaamista minulle. Pyörästä luopumisen syyksi hän kertoo selkävaivat.

Vastasin Wilhelmille, etten edelleenkään voi ostaa pyörää jota en ole nähnyt ja josta en pyynnöstä huolimatta ole saanut lisäkuvia. Totesin, että eiköhän ole mahdollista sopia jokin päivämäärä, jolloin voisimme tavata Lontoossa.

Kiireinen Wilhelm vastasi jälleen nopeasti (parin tunnin viiveellä). Hän totesi olevansa kovin kiireinen ja matkustavansa paljon, joten ei olisi kerta kaikkiaan mahdollista järjestää tapaamista. Hän myös väitti lähettäneensä minulle lisäkuvia pyörästä.

Päätin sitten heittää pallon Wilhelmille. Totesin, että minun puolesta hinta on ok ja että mikäli pyörä on kuvauksen mukainen, olen valmis ostamaan sen. Kysyin Wilhelmiltä, millaista menettelytapaa hän ehdottaa.

Kiireiseltä Wilhelmiltä tuli vastausviesti jälleen perin nopeasti. Kahden tunnin kuluttua. Proseduuri oli valmiiksi mietitty. Kas näin kätevästi se sujuisi, kuin tanssi:

Hello,
This is how i propose you to complete a safe transaction for both sides. I`m going to make arrangements for shipment using a local shipping company wich will be responsable for delivery of the bike, all papers needed and also the sale contract.

I think it could be arranged to provide you the tracking number of the shipment so you will be able to check all the delivery details, so you will have proof of shipment and see that everything is OK.

The shipping company who will take care of the shipment is BIDTrans (http://www.bidtrans.com/). I`ve used them a couple of times and i trust them. Now if you will enter on their website you will see that they act also as a Third Party service (http://www.bidtrans.com/services.php.htm).

So if you want to purchase my bike, you can send the money at the company. They will keep the money untill you will receive the bike, and if you decide to keep it, than you will have to instruct them to release the money to me. Like this you will have the chance to check the bike in person and i will see that you are a serious buyer.
So let me know what do you think about this.

Contact me soon.


Kovin olisi siis helppoa. Laitan rahat bidtrans-nimiselle kolmannelle osapuolelle, joka huolehtii pyörän kuljetuksen minulle ja Wilhelm saa rahat vain jos päätän pitää pyörän.

But it takes two to tango.

Joten luonnollisesti tutustuin Bidtransin sivuihin ja nehän osoittautuivat ihan tyylikkäiksi. Sopivilla työkaluilla niiden väsäämiseen saattaa kulua jopa kokonainen päivä tai kaksikin. Sivuillaan bidtrans totesi toimineensa alalla vuodesta 1997 asti.

Bidtrans? Tokihan tällaisesta toimijasta löytyy tietoa netistä... Google auttanee, ajattelin. Haun tulokset olivat odotetut. Firman omien nettisivujen lisäksi referenssejä ei löytynyt. Kävi ilmi, että jossakin vaiheessa bidtrans-domainnimi oli vanhentunut. Mielenkiintoista.

Vastauksessani Wilhelmille totesin bidtransin olevan perin kiintoisa yritys. Kysyin, kuinka on mahdollista ettei kymmenen vuotta toimineesta yrityksestä löydy referenssejä. Tässä vaiheessa minusta tuntui, että olin saanut Wilhelmistä hupia riittävästi ja totesin että kaupanhierominen taitaa päättyä tähän ja että hankin pyörän toisten kanavien kautta.

Tätä kirjoitettaessa bidtransin sivuille ei pääse lainkaan. Villi arvaukseni on, että sivuja muokataan sen verran, että firman nimi seuraavassa kaupantekotilanteessa on jotakin muuta.

Monenlaisia sankareita maailmaan mahtuu.




-gs

kuva 1: http://www.usps.com/postalinspectors/intscamr2.jpg
kuva 2: http://www.msnbc.com/news/269673.jpg